Wypracowania - Wzory język niemiecki
szkoła: liceum/technikum- Gotowe wypracowania i ich tłumaczenia
- Dialogi, scenki, słownictwo
- Tematy zadawane przez nauczycieli
- Wskazówki gramatyczne
pełny opis książki »
Pełny opis książki: Wypracowania - Wzory język niemiecki
kategoria: język niemiecki
ISBN: 978-83-7327-310-8
liczba stron: 136
typ oprawy: oprawa zeszytowa
format: 142 x 205 mm
wersja mini: tak
rok wydania: 2004
autor: Agnieszka Jaszczuk
» napisz własną opinię o tej książce
ISBN: 978-83-7327-310-8
liczba stron: 136
typ oprawy: oprawa zeszytowa
format: 142 x 205 mm
wersja mini: tak
rok wydania: 2004
autor: Agnieszka Jaszczuk
» napisz własną opinię o tej książce
Klienci kupujący tę książkę kupili też...
![]() | Granica cena: 14,49 zł | ![]() | Dziady cena: 7,25 zł | ![]() | Wesele cena: 5,99 zł |
![]() | Gramatyka język niemiecki cena: 8,61 zł | ![]() | Język niemiecki - WZORY WYPRACOWAŃ cena: 8,40 zł | ![]() | Wypracowania - Wzory język niemiecki cena: 12,81 zł |
spis treści
Aufsatzthemen/Tematy wypracowań
- Meine Familie. Moja rodzina
- Mein Haus. Mój dom
- Mein Zimmer. Mój pokój
- Meine Mahlzeiten. Moje posiłki
- Was für Bücher liest du am liebsten? Jakie książki czytasz najchętniej?
- Mein Tag. Mój dzień
- Meine Klasse. Moja klasa
- Die beste Freundin. Najlepsza przyjaciółka
- Der gute Lehrer. Dobry nauczyciel
- Wie verbringst du deine Ferien? Jak spędzasz ferie?
- Was hast du am Wochenende gemacht? Co robiłeś w weekend?
- Meine Traumreise. Podróż moich marzeń
- Unser Freund hat gestem Geburtstag gefeiert. Nasz przyjaciel obchodził wczoraj urodziny
- Möchtest du auf dem Lande, oder in einer Großstadt wohnen? Czy chciałbyś mieszkać na wsi, czy w dużym mieście?
- Kraków - meine Stadt. Was würdest du in Kraków deinem Freund aus Deutschland zeigen Kraków - moje miasto. Co chciałbyś pokazać w Krakowie swojemu przyjacielowi z Niemiec?
- Möchtest du zum Geburtstag ein Tier bekommen? Czy chciałbyś dostać w prezencie urodzinowym jakieś zwierzę?
- Ich liebe Weihnachten. Kocham Boże Narodzenie
- Was können wir für unsere Umwelt tun? Co możemy zrobić dla naszego środowiska naturalnego?
- Die Umweltverschmutzung bringt viele Krankheiten mit. Zanieczyszczenie środowiska niesie ze sobą wiele chorób
- Mein Traumberuf. Mój wymarzony zawód
- Wer kann heute eine gute Arbeit finden? Kto dzisiaj może znaleźć dobrą pracę?
- Was bedeutet heute der Begriff „eine gute Arbeit”? Co oznacza dzisiaj pojęcie „dobra praca”?
- Haben wir ein besseres Leben als usere Eltem vor vierzig Jahren? Czy mamy lepsze życie niż nasi rodzice przed czterdziestu laty?
- Welche Rolle spielen heute die Massenmedien in unserem Leben? Jaką rolę odgrywają dzisiaj w naszym życiu środki masowego przekazu?
- Sind wir tolerant, oder nicht? Jesteśmy czy nie jesteśmy tolerancyjni?
- „Familie und Kinder stören die Karriere”. Bist du auch dieser Meinung? „Rodzina i dzieci są przeszkodą na drodze do kariery” Czy i ty jesteś tego zdania?
- Was würdest du ändem, wenn du ein Jahr Ministerpräsident wärest? Co zmieniłbyś, gdybyś przez rok był premierem?
- Braucht man noch seine Familie, wenn man etwa achtzehn ist? Czy rodzina jest jeszcze potrzebna, kiedy ma się około osiemnastu lat?
- Würdest du im Ausland studieren, wenn du eine solche Möglichkeit hättest? Chciałbyś studiować za granicą, gdybyś miał taką możliwość?
- Sport ist Gesundheit. Bist du auch der Meinung? Sport to zdrowie. Czy i ty jesteś tego samego zdania?
- Wer gesund isst, der länger lebt. Was meinst du dazu? Kto się zdrowo odżywia ten dłużej żyje. Jakie jest twoje zdanie na ten temat?
- Der Einfluss des technischen Fortschritts auf unser Leben. Wpływ postępu technicznego na nasze życie
- Das war ein seltsames Erlebnis. To było dziwne przeżycie
- Ich war Zeuge eines Unfalls. Byłem świadkiem wypadku samochodowego
- Womit reisen die Leute am liebsten und warum? Czym ludzie podróżują najchętniej i dlaczego?
- Lässt du dich von der Werbung beeinflussen? Czy ulegasz wpływowi reklamy?
- Fremdsprachen sind ein Pass in die Welt. Bist du auch der Meinung? Znajomość języków obcych jest paszportem do świata. Czy i ty jesteś tego zdania?
- Was macht die heutige Jugend in ihrer Freizeit? W jaki sposób dzisiejsza młodzież spędza swój wolny czas?
- Immer mehr Ehepaare lassen sich scheiden. Wo liegen die Ursachen dafür? Coraz więcej małżeństw rozwodzi się. Gdzie leżą tego przyczyny?
- Kann das Lesen durch Kino oder Femsehen ersetzt werden? Czy oglądanie telewizji lub filmów w kinie może zastąpić czytanie książek?
Dialoge/Dialogi
- Wir stellen uns vor. Przedstawiamy się
- Dialog 1
- Dialog 2
- Dialog 3
- Eine Verabredung/Spotkanie
- Dialog 1
- Dialog 2
- Dialog 3
- Im Restaurant/W restauracji
- Dialog 1
- Dialog 2
- Beim Allgemeinarzt/U internisty
- Beim Zahnarzt/U dentysty
- Wie komme ich zu.../Jak dojdę do
- Dialog 1
- Dialog 2
- Im Reisebüro/W biurze podróży
- Im Kleidungsgeschäft/W sklepie odzieżowym
- Im Lebensmittelgeschäft/W sklepie spożywczym
- Auf Stellensuche/W poszukiwaniu pracy
- Wir suchen eine Wohnung/Szukamy mieszkania
- Auf dem Bahnhof/Na dworcu
- Dialog 1
- Dialog 2
Korrespondenz/Korespondencja
- Briefe/Listy
- Postkarten/Kartki pocztowe
- Einladungen/Zaproszenia
- Glückwünsche und Gratulationen/Życzenia i gratulacje
- Lebenslauf/Życiorys
- Lebenslauf a
- Lebenslauf b
- Kurze Reaktionen/Krótkie reakcje językowe
- 1-9
- 10-21
- 22-30
Grammatische Hinweise/Wskazówki gramatyczne
- Odmiana czasowników w czasie teraźniejszym
- Czasy: Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I
- Zaimki
- Rodzajniki
- Przymiotnik
- Stopniowanie przymiotnika i przysłówka
- Tryb rozkazujący
- Tryb przypuszczający - Konjunktiv
- Strona bierna - Passiv
- Przyimki
- Spójniki zdań złożonych
- Formy podstawowe wybranych czasowników
koszyk
koszyk jest pusty
i
Zakupy za min. 50 zł
15% RABATU!
Zakupy za min. 50 zł
po naliczeniu rabatu
PRZESYŁKA GRATIS!
15% RABATU!
Zakupy za min. 50 zł
po naliczeniu rabatu
PRZESYŁKA GRATIS!
info
Dostawa firmą kurierską DPD, płatność przy odbiorze (12 zł)
Zakupy od 50 zł - dostawa gratis!
regulamin zakupów
Zakupy od 50 zł - dostawa gratis!
regulamin zakupów
newsletter
Chcesz otrzymywać informacje o naszych nowościach? Wystarczy, że podasz e-mail.
© 2000-2010 Wydawnictwo GREG Spółka z o.o. |
wykonanie: InfraNet.pl













